chiudi

Uno dei più intensi poeti spagnoli contemporanei, già tradotto in tedesco, greco, portoghese, inglese e francese, esce anche in italiano a cura di Francesco Luti: all’Italia,

Uno dei più intensi poeti spagnoli contemporanei, già tradotto in tedesco, greco, portoghese, inglese e francese, esce anche in italiano a cura di Francesco Luti: all’Italia, Sanchez Rosillo è legato sia per i suoi studi a Perugia sia per la sua traduzione spagnola di Leopardi.

La poesia di Sanchez Rosillo, che deve molto a Leopardi oltre che alla tradizione castigliana, ha come estremi spazio-temporali i temi portanti del passato e del presente, della gioventù e della memoria, della città e della campagna.

Nell’esperienza della felicità che fugge come il fulgore del lampo, c’è il tempo perduto dell’infanzia ma anche il sentimento del perduto, che appartiene invece alla maturità.
Data recensione: 28/05/2005
Testata Giornalistica: Il Tirreno
Autore: David Fiesoli